Blogi Etusivu Johdanto Valaistuminen  /  Buddha Chaitanya Jooga Vedanta Muut
Edellinen Edellinen Indeksi Seuraava Seuraava
Bhagavad-gita -käännös jälleen netissä

Chandogya luettu

Madhavananda: 2007-08-20 - 12:47:02 +02:00
Tutkimukseni Upanisadien maailmassa edistyvät. Chandogya-upanisad luettu. Seuraavana listalla Brihad-aranyaka.

Kiehtova teos, vaikka aika-ajoin jotkut vertaukset menivätkin ohi, niin sidoksissa olivat tietämykseen vanhojen Veeda-uhrien tekniseen käsitteistöön, joka ei vielä sen laajemmin sivistyksen piiriin kuulu. Upanisadithan ovat niitä Veeda-kaanonin teoksia, jotka käsittelevät muunmuassa erilaisten rituaalien taustalla olevaa symboliikkaa, asioiden sisäisintä ja syvintä merkitystä.

Käännän tulevan viikon aikana sieltä muutaman valitun palan vielä lisää, tyyliltään oivallista tekstiä. Nämä käännökset Max Müllerin vanhasta englanninkielisestä versiosta, joka tässä on e-tekstinä lähettyvillä (http://www.sacred-texts.com/hin/sbe01/). Suoriin sanskrit-käännöksiin aivovarani säästän näille päätyönäni oleville teksteille. Nämä katkelmat ovat lähinnä pirteitä pieniä ajanvietteitä muun työn keskellä; englanti kun kääntyy tällä hetkellä huomattavasti sanskritia letkeämmin.

Mahtaa kai niitä joku lueskellakin. Jollei, niin tulee sitten tehtyä ainakin omaksi ilokseni.
• Kirjoita kommentti
Edellinen Edellinen Indeksi Seuraava Seuraava
Bhagavad-gita -käännös jälleen netissä

Takaisin ylös
Tekstit © 2007-2017 Ananda Loponen   •   Saa kopioida ja jakaa   •   Tulostettava versio Tulostettava versio!   •   Lähetä sähköpostia Lähetä sähköpostia!